Translating is a highly complex process that does not only require excellent language skills but an ability to apply appropriate translation strategies depending on cultural differences, the intended audience, the purpose of a text as well as text type.
I use the CAT (Computer Assisted Translation) tools Trados Studio and Wordfast Pro. This software enables me to also complete comprehensive projects with standardised terminology in a very timely manner.
I also provide a proofreading service for your original and translated texts, which includes a grammar and spell check as well as improvement of style and comprehensiveness for the intended target audience.
All translations into English are proofread by qualified translators who are English native speakers (included in the price).